El Ático
Escribiendo Identidades / Alejandro Claveria
Escribiendo Identidades / Alejandro Claveria
Precio habitual
$27.350 CLP
Precio habitual
Precio de oferta
$27.350 CLP
Precio unitario
/
por
Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pago.
No se pudo cargar la disponibilidad de retiro
Título: Escribiendo Identidades / Alejandro Claveria
Autor: ALEJANDRO CLAVERIA
ISBN: 9789562874328
Tapa: Blanda
ESCRIBIENDO IDENTIDADES. LA DISCUSION POLITICA EN TORNO A LA ESTANDARIZACION ALFABETICA Y ORTOGRAFICA DE LENGUAS INDIGENAS EN CHILE. MAPUDUNGUN, JAQI ARU, KUNSA
LA DISCUSION POLITICA EN TORNO A LA ESTANDARIZACION ALFABETICA Y ORTOGRAFICA DE LENGUAS INDIGENAS EN CHILE. MAPUDUNGUN, JAQI ARU, KUNSA
Mapudungun, jaqi aru y kunsa son las lenguas de los pueblos mapuche, aymara y lickanantai, respectivamente, que corresponden a lenguas habladas, no escritas. La adaptación de dichas lenguas al alfabeto español no ha estado exenta de discusiones ideológicas y políticas en torno al cómo escribirlas. A través de entrevistas a actores relevantes (representantes de organizaciones indígenas, intelectuales indígenas, académicos y lingüistas, funcionarios de agencias públicas, entre otros), de la observación en terreno de eventos y prácticas letradas, junto a la recopilación de información de diversos repositorios documentales, Alejandro Claveria presenta los resultados de una etnografía, multisituada, caracterizando los distintos niveles y dimensiones que componen el actual campo de los debates alfabéticos y de normalización ortográfica de estas tres lenguas.
Autor: ALEJANDRO CLAVERIA
ISBN: 9789562874328
Tapa: Blanda
ESCRIBIENDO IDENTIDADES. LA DISCUSION POLITICA EN TORNO A LA ESTANDARIZACION ALFABETICA Y ORTOGRAFICA DE LENGUAS INDIGENAS EN CHILE. MAPUDUNGUN, JAQI ARU, KUNSA
LA DISCUSION POLITICA EN TORNO A LA ESTANDARIZACION ALFABETICA Y ORTOGRAFICA DE LENGUAS INDIGENAS EN CHILE. MAPUDUNGUN, JAQI ARU, KUNSA
Mapudungun, jaqi aru y kunsa son las lenguas de los pueblos mapuche, aymara y lickanantai, respectivamente, que corresponden a lenguas habladas, no escritas. La adaptación de dichas lenguas al alfabeto español no ha estado exenta de discusiones ideológicas y políticas en torno al cómo escribirlas. A través de entrevistas a actores relevantes (representantes de organizaciones indígenas, intelectuales indígenas, académicos y lingüistas, funcionarios de agencias públicas, entre otros), de la observación en terreno de eventos y prácticas letradas, junto a la recopilación de información de diversos repositorios documentales, Alejandro Claveria presenta los resultados de una etnografía, multisituada, caracterizando los distintos niveles y dimensiones que componen el actual campo de los debates alfabéticos y de normalización ortográfica de estas tres lenguas.
Compartir
Bloque de texto
Ver todos los detalles